O Papa Carioca

Foto: Vaticano/Divulgação.

Procrie na Polônia  

Presto uma homenagem ao Santo Padre João Paulo II por ocasião de sua beatificação. E abraço os amigos e a todos os habitantes da cidade de Wadowice, Gliwice, Poznan, Katowice, Opole e Nowy Sacz , onde há algum tempo o Procrie chegou para ficar.

Karol Woytila nasceu em 18.5.1920, em Wadowice, Polônia, sendo terceiro filho de um militar do exército e de uma costureira lituana. Aos 23 anos entrou para um seminário clandestino, na Cracóvia e, aos 26 anos recebeu as ordens sacerdotais. Em seguida, já em Roma,  completou seus estudos. Aos 38 anos retornou à Polônia e foi consagrado bispo auxiliar em Cracóvia. Tornou-se arcebispo em 1964 e, três anos depois, aos 47 anos, cardeal. Por fim, em 16.10.1978, aos 58 anos, tornou-se o primeiro Papa não italiano em 455 anos e ocupante nº 264 do trono de São Pedro. Seis dias depois foi entronizado solenemente em seu ministério. E em homenagem a dois grandes Papas, a que tanto admirava, intitulou-se João Paulo II.

Beatificação de João Paulo II
Foto: Vaticano/Divulgação (Terra)

Dentre tantos países visitados, chegou ao Brasil em 1980, sendo considerada a visita do século, já que até então nenhum outro Papa havia pisado em solo brasileiro. Aqui ficou conhecido como JOÃO DE DEUS. No Rio de Janeiro, do alto do Corcovado, sob o olhar do Cristo Redentor, encantado com a natureza divina do lugar parafraseou: “Se Deus é brasileiro, o Papa é carioca.” Outras três visitas se realizaram em 1982, 1991 e 1997.

Diante de seu corpo inerte nações e povos se ajoelharam para velá-lo e dar seu último adeus. E, com a dor e a saudade deste silêncio, brotou do coração humano o desejo de ver aquele homem santificado. Foi por isso que incessantemente o povo clamava: “Santo súbito“. (por  Inês Guimarães)

Todos os caminhos levam a Roma” ou “Quem tem boca vai a Roma”Poloneses “caroneiros” esperam se juntar às centenas de milhares de fiéis que invadem a capital italiana. (Terra, por Leandro Demori, direto da Polônia)

Foto: AFP

Mais de um milhão de poloneses gostariam de viajar a Roma para ver a beatificação de João Paulo II. Já um levantamento feito pela agência de pesquisas Homo Homini mostra uma efetividade bem mais modesta: 50 mil conterrâneos de Karol Wojtyla são esperados na capital do catolicismo – gente suficiente, no entanto, para inflacionar o custo das opções de viagem. Sem dinheiro para arcar com os 2 mil sloty (cerca de R$ 1,2 mil) de um “pacote-peregrinação”, uma congregação de jovens decidiu botar o pé na estrada e levantar o polegar.

Aproximadamente 1.570 km separam Cracóvia da capital italiana. A esperança dos jovens peregrinos é que o ditado que garante que “todos os caminhos levam a Roma” cumpra seu destino. Fé em Deus, pé na tábua.

Brasileiros também fazem parte da Torre de Babel que circunda a cidade do Vaticano na manhã deste domingo à espera da beatificação de João Paulo II. A cerimônia, marcada para começar às 10h (5h de Brasília) lota todas as ruas adjacentes à Praça São Pedro em centenas de metros.

6 comentários em “O Papa Carioca

  1. ——To miło, że przypomniałeś o beatyfikacji polskiego papieża. Dla Polaków i dla wszystkich katolików, ta osoba jest bardzo ważna. Ale dla nas w Polsce jest nie tylko szanowaną osobą, kimś wielkim, ale także kimś bliskim, rodakiem, dla wielu jest po prostu kolegą. Wiemy, że papież bardzo tęsknił za Polską, gdy mieszkał w Rzymie. Papież bardzo lubił sport. Grał w piłkę nożną i sam w młodości uprawiał narciarstwo.
    Kiedy byłem w Brazylii, spotkałem się z dużą sympatią dla polskiego papieża, i to było dla mnie bardzo miłe. Uściski!

    ——It’s very nice that you reminded of the beatification of the Polish pope. For people in Poland, and for all Catholics, this person is very important. But for us in Poland, he is not only a respected person and someone great, but someone who is close to you, someone like a fellow, for many he was simply a friend. And we know that the pope longed for Poland a lot, when he lived in Rome. The Pope was very fond of sports. He played football he practiced skiing in his youth. When I was in Brazil, I met with great sympathy for the Polish pope, and it was very nice for me. Hugs!

    ——É bom que você lembrou da beatificação de um papa polonês. Para os poloneses, e para todos os católicos, essa pessoa é muito importante. Mas para nós, na Polónia não é apenas uma pessoa respeitada, uma pessoa excelente, mas alguém que é próximo para você, companheiro, para muitos ele é apenas um amigo. Sabemos que o papa sonhava muito com a Polónia, quando vivia em Roma. O Papa gostava muito de esportes. jogou futebol e praticou esqui na sua juventude. Quando eu estava no Brasil, encontrei-me com muita simpatia com o papa polonês, e isso foi muito legal para mim. Abraços!

    Curtir

  2. Prezado Simon,
    Agradeço a felicidade de seu comentário trilingue. Conseguiu sintetizar para nós brasileiros a simpatia que nutrem pelo Papa. Os brasileiros aprenderam a amar o Santo Padre João de Deus com o maior fervor e carinho. Que o povo polonês permaneça nos dando exemplos desse fervor e ternura. Que Ele abençoe nossos povos!

    Curtir

  3. Can I simply just say what a comfort to uncover a person that really understands what they’re talking about on the net. You definitely know how to bring a problem to light and make it important. More and more people must look at this and understand this side of the story. I was surprised you are not more popular given that you most certainly possess the gift.

    Curtir

  4. I’m really enjoying the design and layout of your site. It’s a very easy on the eyes which makes it much more
    enjoyable for me to come here and visit more often. Did you hire out a developer to create your theme? Exceptional work!

    Curtir

Deixar mensagem para Christine Cancelar resposta